Standard Interpreting Practices and Positions from Registry of Interpreters for the Deaf
The Registry of Interpreters for the Deaf (RID) makes some great information available through Standard Practice Papers, which outline standard practices and positions on various roles and issues.
The latest revision to “Interpreting in Health Care Settings” has answers to questions such as:
- How do I know a sign language interpreter will be needed?
- What areas of health care may require the use of a sign language interpreter?
- What is a “qualified sign language interpreter?”
- What is the role of the sign language interpreter?
- Why should family members, friends or healthcare staff not serve as sign language interpreters?
- How can a qualified sign language interpreter be accessed?
- How do I share feedback with the sign language interpreter?
- How do I file a complaint about a sign language interpreter?
- Should the health care facility document that a sign language interpreter was present?
Download it at http://www.rid.org/UserFiles/File/pdfs/Standard_Practice_Papers/Drafts_June_2006/Health_Care_Settings_SPP.pdf
Other Standard Practice Papers from the RID include:
Professional Sign Language Interpreting
Business Practices: Billing Considerations
Mentoring
Multiple Roles
Team Interpreting
Coordinating Interpreters for Conferences
Self-Care
Use of a Certified Deaf Interpreter
Interpreting in Educational Settings K-12
Interpreting in Legal Settings
Interpreting in Mental Health Settings
Interpreting in Religious Settings
Oral Transliteration
Interpreting for Individuals Who are Deaf-Blind
Video Relay Service
You can find them at: http://www.rid.org/interpreting/Standard%20Practice%20Papers/index.cfm
- Thanks to NVRC, Fairfax








